Je prononce la dernière consonne des mot-se

Posted: 13th novembre 2008 by JM / Dessins au jour le jour in Vie de famille

Essaye-ze, c’est rigolo…

11-13-consonne.gif

C’est un peu la suite des moutonsss de Pagnol…

  1. Gilsoub dit :

    hihihi cela n’as pas l’air de plaire à tout le mondeuuuuuuuuuuu

  2. Richard dit :

    Les cons sonnent? :shock:
    Il y en a aussi qui frappent! :mrgreen:

  3. Sébi dit :

    Et au dessert, y avait du yaour ?

  4. B@loo dit :

    Qu’on sonne, passe encore… mais pas à chaque fin de mot-se ! :lol:

  5. Sophie M. dit :

    j’aime moinsse les yougourtese que les fruitse, moa.

  6. Sébi dit :

    D’ailleurs il faut dire les « mot-se » ou les « mote » ?
    C’est quoi la règle avé les pluriels ?

  7. Skiloo dit :

    Tiè fada de balancé des sujets commeu ça toa !!
    Tu vas nous escagacer pecaire !!

  8. B@loo > T’as compri-sse
    Sophie > C’est sûr dans le sud on parle mieu-xe cette langue
    Sébi > Prononcer les consonne-sses finale-sses, c’est simple
    Skiloo > Il est vrai que c’est un suje-te fondamental :)

  9. Ysabeau dit :

    Eh, eh, ‘fectivement c’est un sujet fondamental. Il y a en ce moment un débat dans les cénacles musicaux et théâtraux sur la prononciation reconstituée du parler sous Louis XIV. Y’a presque eu du pugilat dans le magazine de France-musique la semaine dernière (plus en ligne, dommage). En gros on prononçait les s finaux plus un tas d’autres trucs plus ou moins pas pareil que maintenant. Dans l’ensemble ça fait assez accent du midi, en plus chouette.

  10. Ce serai-te plus logique quand on y pense. Cela dit c’est un peu énervan-te, enfin, ‘faut s’habitue-re…

  11. doudou dit :

    moi dans tout ca chui perdu, mais en ce qui concerne le vieux françois (français) j’ai un vieux boiquin de cuisine (1789) ou les « s » sont des « f » exemple : le poiffon, les afperges ou encore la cuiffe de porc… Si ça peut t’aider à rendre ta femme encore plus folle… La prochaine fois tu peux essayer ça!

  12. Richard dit :

    Alor-fe, fi j’ai bien-ne tout-te fuivi, il faut dire les afperge-fe ?

  13. Doudou > Fi je rajoute fa, f’est la rupture affurée !
    Richard > fa risque d’être un peu fatigoyant pour les ner-fes comme dit Dany Boon !

    PF : kefkon rigole !

  14. doudou dit :

    atten-de les fête-se, chaque chose en son temp-se d’ici là elle aura oublie-re…

  15. Jost Van Dyke dit :

    ll est sympa ce blog de recettes de cuisine.

  16. HC dit :

    ile y enn a qui ne comprennennete rien

    et puis les « s » anciens ne sont pas des « f » (regardez bien, il n’y a pas la petite barre), c’est juste une forme « allongée » du « s ». C’était encore en usage en allemand il n’y a pas si longtemps : on distinguait le « s » de fin de mot du « s » de milieu de mot (allongé). C’était utile pour eux qui agglutinent les mots.

    (j’ai un collègue qui dit « an-née » au lieu de année)

  17. Ysabeau dit :

    Si je puis me permettre de pontifier (j’adore ça), ces S ligaturés « f »oïdes ne se trouvaient qu’à l’intérieur des mots et jamais en fin, et je ne suis pas sûre qu’on les trouve au début des mots et j’ai la flemme de chercher.

    Ysabeau qui ne prononce pas les finales, trop fatigant, et qui va lancer un comité de soutien informel à maâme JM si ça continue.

  18. Skiloo dit :

    Cafa mefe rafapefellefe lafa lanfanguefe defe fe !! Lefe genfenrefe defe jeufeu stufupifidefe qu’onfon afadoforaifait afavefecfe mafa soeufoeurefe quanfand onfon n’éfétaifait pefettifit !!! :grin:
    Zafa vaifais comfomprifis ? Onfon poufouvaifait pafarlerfé desfes heufeurefes cofommefe çafa !!

    (oui mes parents sont devenus fou ensuite !!)

  19. Amalia dit :

    Tu m’avais dit dans des commentaires que c’était toujours toi qui faisait à manger et jamais Brigitte parce que ne savait que tout faire crâmer… Comment se fait-il qu’elle serve à table ? :wink: (je précise que c’est de l’humour, une simple question, aucune attaque ni quoi que ce soit là dedans)

  20. Amalia > Je fais à manger la plupart du temps, pas toujours.